WebbFör 1 timme sedan · Given the unexpected success of Nintendo’s new movie adaptation, this week’s Hot Topic asked what other animated 0 not live action – game adaptations you’d want to see. Webb威廉·莎士比亚 《哈姆雷特》中 to be, or not to be 真正的含义是什么? 国内大多翻译成“生存还是毁灭”,但是结合原文,是不是更接近“反抗还是逃避”的意思? 另外原文中的“to die: to sleep; no more”究… 显示全部 关注者 7 被浏览 13,856 关注问题 写回答 邀请回答 好问题 1 分享 3 个回答 默认排序 逄凡逸 英语学习爱好者 关注 先去认真查一下BE在几百年前的意思 …
Hamlet, Act III, Scene I [To be, or not to be] - poets.org
WebbFör 1 dag sedan · William Shakespeare - 1564-1616 To be, or not to be: that is the question: Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune, Or to take arms against a sea of troubles, And by opposing end them? To die: to sleep; No more; and by a sleep to say we end The heart-ache and the thousand natural shocks WebbBe all my sins remembered. [From the Second Quarto of Hamlet (1604)] Summary “To be, or not to be” by William Shakespeare describes how Hamlet is torn between life and death. His mental struggle to end the pangs of his life gets featured in this soliloquy. fiche technique white spirit
TO BE OR NOT TO BE(《哈姆雷特》中的一段独白)_百度百科
Webb1 jan. 2016 · To be , or not to be , that is the question. _Shakespeare, Hamlet, Act 3, Scene 1. 言わずと知れた、シェークスピアの数々の名文句のなかでも間違いなく一番有名な一行。 日本では「生きるべきか、死ぬべきか、それが問題だ」という訳で通っているが、この一行を見ただけでは、be の意味は(少なくとも僕のようなシェークスピア門外漢に … WebbTo be, or not to be, that is the question. ハムレット. 先に行くか、やめるか、それが問題だ。. どちらがこの心にふさわしいのか. 耐え忍ぶのか、戦うのか、さあ、どっちだ。. それとも、消えてしまうか。. 死は眠りに過ぎない。. 眠りへ入ると、心の痛みも、肉体に ... Webb17 aug. 2010 · Câu "To be to not to be" là lời độc thoại (soliloquy) của nhân vật Hamlet, hoàng tử xứ Ðan Mạch (Denmark) trong vở bi kịch Hamlet của nhà thơ và soạn kịch người Anh William Shakespeare (1564-1616) (Hồi III, cảnh i, câu 56). Truyện kể rằng vua cha của hoàng tử Hamlet bị ông em là Claudius ... fiche technique weber niv primo